La Destruction de l'Humanité 

Après que le dieu qui était venu à l'existence de lui-même fut demeuré le roi des hommes et des dieux, qui constituaient alors une " chose " unique, il advint que les hommes se mirent à comploter contre Rê. Or Sa Majesté (Rê) -puisse-t-il être vivant, prospère et en bonne santé -vieillissait ; ses os étaient d'argent, ses membres d'or, ses cheveux en lapis-lazuli véritable. Sa Majesté eut alors connaissance des complots qui étaient tramés contre lui par les hommes ; aussi dit-il à ceux qui étaient en sa suite : "Que l'on appelle pour moi mon oeil Shou, Tefnout, Geb et Nout, en même temps que les pères et les mères qui demeuraient avec moi alors que j'étais encore dans le Nouou, en même temps que mon dieu Nouou, et qu'il amène son entourage avec lui. Tu les amèneras en secret, de façon que les hommes ne (les) voient pas et qu'ainsi leurs coeurs ne prennent pas la fuite. Tu iras avec eux vers le palais, afin qu'ils (me) donnent leurs conseils. Depuis que je fus soulevé, alors que je marchais (encore) dans le Nouou, jusqu'au lieu où je vins à l'existence, ces dieux m'aidèrent."

Ceux-ci (parvenus) à ses côtés se prosternèrent alors en présence de Sa Majesté ; il fit un discours devant les pères anciens, lui qui avait créé les hommes, le roi du peuple.

Et les dieux répondirent à Sa Majesté : "Parle-nous, jusqu'à ce que nous comprenions cela" .

Rê dit à Nouou : "O dieu du premier temps en qui je vins à l'existence, ô les dieux primordiaux, voici que les hommes issus de mon oeil complotent contre moi ; dites-moi ce que vous feriez à l'encontre de cela ; voyez, moi je cherche ; mais je ne veux pas les tuer tant que je n'aurai pas entendu ce que vous pouvez me dire à ce propos."

La Majesté de Nouou dit alors :"Ô mon fils Rê, dieu plus grand que celui qui l'a crée, plus valeureux que ceux qui l'ont façonné, ton trône est bien établi et grande est la crainte que tu inspires. Que ton oeil donc soit envoyé à la rencontre de ceux qui complotent contre toi".

La Majesté de Rê dit : "Voyez-les, s'enfuyant (déjà) vers le désert, leurs coeurs effrayés à cause de ce que je vais leur dire !"

Ils répondirent à Sa Majesté : "Fais que ton oeil s'y rende et qu'il les abatte pour toi, eux qui projettent des actions viles ; il n'existe pas d'oeil supérieur à celui-ci pour les frapper à ta place. Qu'il descende sous la forme d'Hathor."

La déesse se rendit donc au désert et elle massacra les hommes. La Majesté de ce dieu dit alors : "Bienvenue, en paix, Hathor, qui a accompli l'action pour laquelle je suis venu (ici)".

Cette déesse répondit : "Aussi vrai que tu vis pour moi, j'ai eu pouvoir sur les hommes et cela fut doux pour mon coeur."

La Majesté de Rê dit : "Ainsi je vais reprendre pouvoir sur eux en (ma) qualité de roi, en ayant diminué le nombre."

Alors se manifesta la Puissante, la brasseuse de la nuit, qui traversa sur le sang (des hommes) depuis Herakléopolis. Rê dit (encore) : "Que l'on appelle pour moi des messagers rapides et pleins de hâte et qu'ils se dépêchent autant que l'ombre vers le corps."

Ces messagers furent aussitôt amenés et la Majesté de ce dieu dit : :"Qu'ils courent jusqu'à Éléphantine et qu'ils me rapportent de grandes quantités de didi. " On lui rapporta ce didi. La majesté de ce grand dieu fit alors que le bouclé-qui-est-dans-Héliopolis brassât ce didi ; cependant, des servantes écrasaient l'orge comme pour faire de la bière ; on plaça alors le didi sur ce mélange et cela prit l'apparence du sang des hommes. On fit sept mille cruches de (cette) bière, et la Majesté du roi de Haute et de Basse Égypte, Rê alla avec les dieux pour voir cette bière. Alors l'aube se leva pour le massacre (prévu) des hommes par la déesse, durant les jours de la navigation vers le Sud. La Majesté de Rê dit : "Comme cela est bien ! Je vais pouvoir protéger les hommes contre elle." Il dit encore : "Que l'on transporte la bière vers le lieu élevé où les hommes devraient être massacrés." La Majesté du roi de Haute et de Basse Égypte Rê s'était levée tôt, durant la pleine nuit, afin que soit répandu ce liquide qui fait dormir ; alors les champs furent recouverts de trois palmes de ce liquide, grâce à la puissance valeureuse de la Majesté de ce dieu.

A l'aube, (lorsque vint) la déesse, elle trouva tout inondé ; (mirant) son visage dans l'eau, elle (le) trouva beau. Alors elle but et cela fut agréable à son coeur. Puis elle partit, ivre, sans reconnaître les hommes. La Majesté de Rê dit alors à cette déesse : "Bienvenue, en paix, gracieuse ! " - et les belles apparurent dans Imaou. La Majesté de Rê dit à l'égard de cette déesse : "Que l'on fasse (désormais) pour elle un liquide qui endort aux moments de la fête de l'Année et que l'on assigne (de faire) cela à mes servantes." Et il advint que cette fabrication du liquide qui endort était (aussi) dans les attributions des servantes à la fête d'Hathor, et pour tous les hommes depuis le premier jour.

 

Claire Lalouette "Textes sacrés et textes profanes de l'Ancienne Égypte"